В селе Пересопница (Ровенская область) прошли торжества по случаю 450-летия рукописного Пересопницкого Евангелия, одного из первых украинских текстов.
История развития христианства учит – если народу становятся доступны и понятны библейские тексты, начинается его духовное и даже экономическое процветание.
В рамках празднования этого знаменательного события, благотворительная организация «Храм» проводит в Запорожье ряд праздничных мероприятий. Это и выставка духовной литературы, проведение Круглого стола, соцопросы и флеш-мобы с чтением Библии на улицах города.
Также вдоль дорог появились живые тексты из Евангелия, такие вот «щиты веры».
Пересопницкое Евангелие стало первым переводом Святого Письма на язык, близкий к народному. Над книгой работали настоятель Пречистинского монастыря Григорий и монах этой обители Михаил Василевич. Книгу заказала и дала деньги на ее перепись княгиня Анастасия Заславская (Гольшанская).
Работа над Евангелием продолжалась с 1556 по 1561 год.
Книга представляет собой манускрипт, весом 9,3 кг, состоит из 482 пергаментных страниц. Текст выполнен темно-коричневыми чернилами с применением красной краски для нумерации разделов, выделения заглавных букв, а также разных приметок. Книга оправлена в дубовые доски, обтянута зеленым бархатом, текст богато иллюстрирован.
В настоящее время Евангелие хранится в Национальной библиотеке им. В. Вернадского НАНУ. С 1991 года на Пересопницком Евангелии президенты Украины присягают на верность народу Украины.
Моисей Наталья со ссылкой на prochurch.