Место для христиан было приготовлено ранее, или Иисус готовит его сейчас? (Иоанна 14:1-3)

Вопрос:

Читая Иоанна 14:1-3 я понял, что стихи 2-3 противоречат друг другу. 2: В доме Отца Моего обителей много (сделанных для людей) и стих 3: И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я. Мой вопрос таков – были ли обители приготовлены заранее или Иисус готовит их сейчас?

Для лучшего понимания давайте прочитаем весь отрывок:

Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так, Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам. И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я. (Иоанна 14:1-3)

Новый Завет был написан на греческом языке, диалекте koine. Слово, переведенное как “место” – это греческое слово «τόπος » и означает область или может быть переведено как комната. Нет никакого противоречия в этих двух стихах. Наоборот, когда кто-то строит дом, и когда дом уже готов и должен кто-то придти и жить  в какой-то комнате, то это требует отдельных приготовлений. В доме Божьем много обителей и Господь Иисус пошел приготовить место специально для нас, тех, кто уверовали в Него от всего сердца и были прощены, войдя в Новый Завет с Ним. Это место специально для Церкви Христа, которую составляем мы.

Да поможет Бог каждому верить от всего сердца и праведно жить, чтобы иметь часть в чудесном месте, которое пошел приготовить  для нас Господь Иисус.

Перевод: Моисей Наталья